كيفية عمل ترجمات موقوتة في Movie Maker

تجعل الترجمة الموقوتة الفيديو الخاص بك في متناول جمهور أكبر من المشاهدين ويمكن تطبيقها على مقاطعك باستخدام تطبيق Windows Movie Maker المجاني. لا يدعم Windows Movie Maker ترجمات SRT القياسية المحددة بوقت ؛ ومع ذلك ، يمكنك تنفيذ حل بديل لترجمة مقطع الفيديو الخاص بك. يجب تحديد الإطارات التي تظهر عليها الترجمة عند إنشاء كل ترجمة بحيث يمكن ضبط توقيت الترجمة وفقًا للإجراء في الفيديو.

افتح الفيديو لتحريره في Windows Movie Maker. يمكنك فتح التطبيق ، ثم سحب ملفات الفيديو وإفلاتها في شاشة WMM لفتحها في الأداة.

اسحب المؤشر لتحديد الإطارات في المخطط الزمني للفيديو حيث تريد أن يظهر العنوان الفرعي الأول.

انقر على خيار "أدوات" في قائمة التنقل العلوية ، ثم انقر على خيار "العناوين والاعتمادات". يفتح مربع الحوار "العناوين والاعتمادات".

انقر فوق الارتباط "إضافة عنوان على المقطع المحدد في المخطط الزمني". يفتح مربع التحرير.

اكتب العنوان الفرعي في مربع التعديل ، ثم انقر على الرابط "تم ، أضف عنوانًا للفيلم".

كرر السحب لتحديد الإطارات ، ثم افتح مربع حوار العناوين والاعتمادات لإدراج ترجمات في الفيديو.

نصائح

يمكنك تطبيق تنسيق النص والتصميم على ترجماتك باستخدام المحرر. بمجرد إنشاء تراكب العنوان ، اسحب العنوان إلى الموضع الذي يجب أن يظهر فيه النص في الإطار.

تحذيرات

تنطبق المعلومات الواردة في هذه الخطوات على Microsoft Windows Movie Maker 2012. قد تختلف الإرشادات قليلاً أو بشكل كبير بالنسبة للإصدارات الأخرى من البرنامج.